Thanks for watching buddy, new update is coming soon!
English for teenage | 07:45 | | 0 ความคิดเห็น
English for teenage | 16:29 | | 0 ความคิดเห็น
English for teenage | 18:37 | | 0 ความคิดเห็น
Not again!
- โอ้ให้ตายเถอะ อีกแล้วหรือเนี่ย, อย่าให้มีอีกนะ (Oh man again???)
เช่น
(On the phone) Sorry I'm gonna be late
Not again!!
(เอาอีกแล้วหรือมึ- มาสายประจำเลย)
Not always
- ก็ไม่เสมอไปหรอก (not really always)
เช่น
Do you football everyday?
Not always
(แสดงว่ามันเล่นเกือบทุกวันจริง แต่ไม่ถึงขั้นทุกวัน ไม่งั้นไม่ใช้ประโยคนี้หรอกครับ)
Not anymore
- ไม่อีกต่อไปแล้วละ (No more, No longer)
เช่น
Are you still seeing him? เธอยังคบเขาอยู่หรือเปล่า
Not any more ไม่อีกต่อไปแล้ว (แสดงว่าเคยคบกัน)
Not at all
- ไม่เป็นอะไรหรอก (ใช้ตอบคำขอบคุณ) (thank you, it's alright)
เช่น
Thank you for you help ขอบคุณนะที่ช่วย
Not at all บ่เป็นหยังดอก (เต็มใจช่วย)
Note: คำว่าไม่เป็นอะไรหรอก คนไทยเข้าใจผิดเป็น Never mind ความจริงคำๆนี้ถ้ามีใครพูด Never mind กับเรา แสดงว่าเขาไม่อยากให้เราทำ เพราะเกรงใจ หรือว่ารังเกียจคุณ (หรือแบบว่าไม่เชื่อใจเราว่าเราจำทำอะไรถูกใจ) คล้ายๆกะ"ช่างมันเถอะ ผมทำเอง(ยังจะดีกว่า)
เช่น
Would you mind mopping the floor for me? นี่ ช่วยถูพื้นให้หน่อยซิ
Wait a minut เดี๋ยวนะ
Never mind, Thank you ไม่เป็นไร (ทำเองก็ได้ว่ะ) ขอบคุณ (ฝรั่งไม่ลืมที่จะขอบคุณเสมอ)
Not bad
- ไม่เลวนี่ (ใช้ได้ทีเดียว) (kind of good)
เช่น
How do you like you new girlfriend? แฟนใหม่แกเป็นยังไงบ้างวะ
Not bad ก็ไม่เลวหรอก (ใช้ได้)
Not to worry
- ความหมายเดียวกับ Don't worry คือ ไม่ต้องห่วงหรอก (don't worry)
เช่น
I ran out of money ฉันเงินหมดแล้วนะ (คำนี้ไม่ได้แปลว่าฉันวิ่งหนีเงินนะ (มันเป็นสำนวน) วิ่งก็โง่ดิ)
Not to worry, I've got some dough อย่าห่วงเลย ฉันยังพอมีเงินเหลือ
dough เป็นคำแสลงแปลว่าเงิน ออกเสียงว่า โด ครับ
Not a hope
- อย่าได้หวังไปเลย, ไม่มีหวังซะหรอก (don't hope!!)
เช่น
You think Pei will go out a date with me? นายคิดว่าเป้ยจะไปเดทกับฉันไหมวะเพื่อน
Not a hope, you are too far out of her leagueอย่าได้หวังเลย นายมันดอกฟ้ากับหมาวัดเลย
Not a word
- อย่าบอกใครหละ (don't tell anyone)
เช่น
Not a word. This is between you and me. อย่าบอกใครละ รู้กันแค่เฉพาะเราสองคนนะ
Not to worry, I'll keep my mouth shut ไม่ต้องห่วง ฉันจะเก็บเป็นความลับเลย
แต่ถ้าเป็น
Not another word (quite,shut up, mouth up, zip up)
- เงียบไปเลย ไม่ต้องพูดแล้ว ดูรายละเอียดจาก รวมสำนวนเก๋ๆ "เงียบเหอะน่า", "ไปให้พ้นเลยไป"
Not if I can help it (if i can help i'll do)
- ถ้าช่วยได้ ก็จะทำหรอก
Don't you argue with me. I'm your boss อย่ามาเถียงฉันนะ ฉันเป็นนายแก
Not if I can help it เออถ้าทำได้ ก็ไม่อยากเถียงหรอก
อธิบายให้น้อง silly เพิ่มเติม คำนี้เขาใช้เมื่อแบบว่า ทำตามคนที่พูดอีกคนไม่ได้ ประมาณว่าเถียง ไม่เห็นด้วย
Not in so many word (not like that)
- ก็ไม่ถึงขนาดนั้นหรอก
Paula is very beautiful and charming พอลล่าเธอสวยและก็มีเสน่ห์มากเลย
Not in so many word. But she sure is cute ก็ไม่ถึงขนาดนั้นหรอกน่า แต่เธอก็น่ารักอยู่
Not likely
- คงยากเอาการ, ไม่มีทางหรอก (quite hard,no way)
You think you can get an A in your math? เธอว่าเธอจะได้เอวิชาเลขป่ะ
Not likely คงไม่มีทางหรอก
Not so fast
- ช้าก่อน, เดี๋ยว (อย่าเพิ่งลำพอง ฉันมีเด็ดกว่าแก) (wait! I'm better than you)
So the winner is....... ผู้ชนะได้แก่
Not so fast, I have a proof that he was cheating ช้าก่อน ข้ามีหลักฐานว่ามันโกง
Not for love nor money (give me money i still won't do it!)
- จ้างให้ก็ไม่ทำให้หรอก
Could you help me carry this? เธอช่วยถืงถุงให้ฉันได้ไหม
Not for love nor money เรื่องไรละจ้างให้ก็ไม่ทำหรอก
English for teenage | 18:43 | | 0 ความคิดเห็น
Avril Lavigne - I can do better I couldnt give a damn what you say to me I dont really care what you think of me Cause either way you're gonna think what you believe There's nothing you could say that would hurt me I thought it would be hard but I'm ok I dont need you if youre gonna be that way Cause with me it's all or nothing Youre a waste of time Im sick of this shit, dont ask why I hate you now So go away from me Youre gone, so long I can do better, I can do better Hey, hey you I found myself again Thats why youre gone I can do better, I can do better I cant stand the way you act I just cant comprehend I dont think that you can handle it Im way over, over it And Ill do again and again I dont really care what you have to say Cus you know, you know youre nothing credited by: allmost.exteen.com อธิบายสำนวน give a damn = ความหมายเดียวกับคำว่า แคร์, สนใจ แต่เป็นอะไรที่หยาบกว่า care of either way = ไม่ว่ายังไง better off = ดีขึ้น sick of (something) = เบื่อ รำคาญกับอะไรบางอย่าง waste of time = เสียเวลา, เปล่าประโยชน์ So long! = ก็คือการกล่าวลาอีกแบบนึงครับ stand the way you act = คำว่า stand คำนี้ไม่ได้แปลว่า ยืน นะครับ แต่แปลว่าทนกับเรื่องอะไรบางอย่าง ในประโยคนี้ I can't stand the way you act ก็คือ ฉันทนกับการกระทำเธอไม่ได้แล้ว I'm way over = ไม่ได้ต่างจาก I'm over ฉันพอแล้ว จบแล้ว แต่การใส่ way เข้ามาเพิ่มเป็นการบอกว่าจบนานแล้ว เบื่อมากแล้ว Lemoncello = ไม่ใช่สำนวนหรอกครับ แต่ความจริงเป็นชื่อของ เหล้าประเภทนึง ทำจากมะนาว ผมเองเคยซื้อมาจากอิตาลี ที่นั้นมีขายเยอะเลย
ฉันไม่สนใจว่าเธอจะพูดอะไรกับฉัน
ไม่เห็นจะแคร์ว่าเธอคิดยังไง
เพราะยังไงๆ เธอก็ยังคิดในสิ่งที่เธอเชื่อ
ไม่มีคำไหนที่เธอจะมาทำร้ายฉันได้หรอก
I'm better off without you anyway
ฉันดีขึ้นแน่ๆ ถ้าไม่มีเธอ
ฉันเคยนึกว่ามันยาก แต่ฉันโอเค
ฉันไม่คิดต้องการคเธอ ถ้าเธอยังจะเป็นแบบนั้น
ก็เพราะกับฉันแล้ว มันจะเป็นทั้งหมดหรือไม่มีอะไรเลยก็ได้
Im sick of this shit, dont deny
ฉันเบื่อไอ้เรื่องแบบนี้แล้ว อย่าปฏิเสธเลย
เธอเป็นตัวทำให้ฉันเสียเวลา
ฉันเบื่อแล้วกับไอ้คำโกหกพวกนั้น อย่าถามเลยว่าทำไม...
[Chorus]
ก็ตอนนี้ฉันเกลียดคุณน่ะสิ!!
ไปไกลๆได้มั้ยเนี่ย
ไปเลย...บ๊ายบาย
ฉันน่ะดีขึ้นได้แน่นอน
นี่ๆ
ฉันน่ะเจอความเป็นตัวเองแล้วนะ
นั่นเป็นสาเหตุที่เธอควรไป
ฉันน่ะสามารถ...สามารถดีขึ้นได้ไงล่ะ
Youre so full of it
โอ้ยย มันชักจะมากเกินไปแล้วนะ
ฉันทนไม่ได้ กับการกระทำของเธอ
ฉันไม่เข้าใจเธอเลย
ฉันว่าเธอรับมันไม่ได้หรอก
ฉันว่าขอให้มันจบๆซะที...
I will drink as much lemoncello as I can
ฉันจะดื่มมากเท่าไรก็ได้ตามแต่ใจที่ฉันอยาก
และฉันก็จะทำมันอีกครั้ง...
ฉันไม่แคร์หรอกว่าคุณจะพูดอะไร
ก็น่ะนะ...คุณก็รู้ คุณน่ะไม่มีอะไรเลย
English for teenage | 17:55 | | 0 ความคิดเห็น
------------------------------------------------------------------------------
First Scene
Mr. Stark, you've been called the Da Vinci of our time; what do you say to that?
คุณสตาร์คะ คุณถูกเรียกว่า ดาวินชี่แห่งยุคนี้ คุณรู้สึกอย่างไรคะ?
Absolutely ridiculous, I don't paint
น่าขันจริงๆ ผมไม่ได้วาดภาพนะ
What do you say to your other nickname, the 'Merchant of Death'?
แล้วคุณรู้สึกอย่างไรกับอีกฉายาของคุณคะ ที่เรียกว่า พ่อค้าแห่งความตาย
That's not bad.
ก็ไม่เลวนะ
Second Scene
They say the best weapon is one you never have to fire. I prefer the weapon you only need to fire once. That's how dad did it, that's how America does it, and it's worked out pretty well so far.
ผู้คนกล่าวว่า อาวุธที่ดีที่สุดคืออาวุธที่คุณไม่ต้องยิง แต่ผมชอบอาวุธที่คุณแค่ยิงเพียงครั้งเดียวเท่านั้น นั่นแหละแบบที่พ่อของคุณจะทำ แบบที่อเมริกาทำ และมันก็ได้ผลดีทีเดียว
To Peace
แด่สันติ
Third in the car
Is it cool if I get a picture with you?
จะได้ไหมครับ ถ้าจะขอถ่ายรูปคู่กับคุณด้วย
Yes. Yes it's very cool..... I don't wanna see this on your myspace page. Please, no gang signs. No, throw it up. I'm kidding.
ได้ ได้... ผมไม่อยากเห็นรูปนี้ใน my space ของคุณนะ และได้โปรด อย่าโชว์สัญลักษณ์แกงค์... ไม่ๆ โชว์เลย ผมล้อเล่น
Caught Scene
You have until tomorrow to assemble my missile.
คุณมีเวลาถึงพรุ่งนี้ เพื่อสร้างอาวุธมิสไซล์ให้ผม
I should be dead already... It must be for a reason... I just finally know... what I have to do...
ผมเกือบจะตายไปแล้ว มันคงเพราะมีเหตผลแน่ และในที่สุดผมก็รู้ ว่าผมต้องทำอะไร
That doesn't look like a missile... What are you building, Stark?
นั่นดูไม่เหมือน มิสไซล์เลย คุณกำลังสร้างอะไรอยู่ สตารค์
I'm working on something big.
ผมกำลังทำงานใหญ่สำคัญอยู่
--------------------------------------------------------------------
สำนวนที่ผมน่าจับเอามาพูดก็มีไม่กี่คำจากในบทนี้
What do you say?
ประโยคนี้ ไม่ได้หมายความว่า "คุณพูดอะไร" นะเทอว์
แต่ประโยคนี้ในภาษาอังกฤษ แปลว่า "คุณรู้สึกอย่างไร" หรือ "คุณคิดว่ายังไง"
It's worked out...
มันได้ผลออกมา....
Throw it up เอาเลย เชิญเลย แต่ถ้า Throw up คือการอาเจียนอ้วกนะ
It must be for a reason.English for teenage | 07:43 | | 0 ความคิดเห็น
This website is about how to improve your English and how to talk American slang words.
Copyright © 2010 $treet English 4 teenage All rights reserved.Wptheme by Themebuilder | Blogger Template by Anshul Dudeja.